{Portada}

Editados por HARLEQUIN IBÉRICA, S.A.

© 2008 Janet Justiss. Todos os direitos reservados.

O DEVER DE UM CAVALHEIRO, Nº 233 - Agosto 2011

Título original: A Most Unconventional Match

Publicado originalmente por Harlequin Enterprises, Ltd.

Todos os direitos, incluindo os de reprodução total ou parcial, são reservados. Esta edição foi publicada com a autorização de Harlequin Enterprises II BV.

Todas as personagens deste livro são fictícias. Qualquer semelhança com alguma pessoa, viva ou morta, é pura coincidência.

® Harlequin, logotipo Harlequin e Bianca são marcas registadas por Harlequin Books S.A.

® e ™ São marcas registadas pela Harlequin Enterprises Limited e suas filiais, utilizadas com licença. As marcas que têm ® estão registadas na Oficina Española de Patentes y Marcas e noutros países.

I.S.B.N.: 978-84-9000-599-6

Editor responsável: Luis Pugni

ePub: Publidisa

Inhalt

Prólogo

Um

Dois

Três

Quatro

Cinco

Seis

Sete

Oito

Nove

Dez

Onze

Doze

Treze

Catorze

Quinze

Dezasseis

Dezassete

Dezoito

Dezanove

Vinte

Vinte e um

Vinte e dois

Vinte e três

Vinte e quatro

Vinte e cinco

Vinte e seis

Epílogo

Promo

Se gostou deste livro, também gostará desta apaixonante história que cativa desde a primeira até à última página.

Clique aqui e descubra um novo romance.

Portada Tentação grega

www.harlequinportugal.com

Prólogo

Londres, 1813

Com um ombro apoiado na parede, Hal Waterman trocou um olhar de espanto com sir Edward Austen Greaves enquanto observavam o noivo a andar de um lado para o outro à frente da lareira.

– Vais desgastar o tapete, Nicky – disse Hal. – Conseguirás fazer com que a família da noiva te odeie. É melhor esperares até lhe pores a aliança no dedo.

Nicholas Stanhope, marquês de Englemere e melhor amigo de Hal desde os seus dias em Eton, lançou-lhe um olhar de irritação.

– Não entendo porque demora tanto. O padre chegou há meia hora – parou à frente do espelho, endireitou a rosa branca que tinha no bolso do casaco e ajustou a gravata.

– Se ajustares a gravata mais uma vez, vais estragá-la – disse Ned. – Imagino que as mulheres chegarão em breve. Tem paciência. Todas as noivas desejam estar lindas no dia do casamento, mesmo que se casem com uma licença especial. Em casa, em vez de numa igreja depois de o anunciar publicamente.

Nicholas virou-se e olhou para ele com ódio.

– Nem te atrevas a insinuar que há alguma coisa estranha nisto! Ambos sabem que...

– Sabemos – interrompeu Hal. – A extinção do direito de redimir a hipoteca e tudo isso. Tinhas de a salvar. Uma grande dama, Sarah. Boa escolha.

– Deve ser a ansiedade da noite do casamento que te deixa tão impaciente – disse Ned. – Sabes que apoiamos a tua decisão de te casares com Sarah e compreendemos a necessidade de o fazeres imediatamente. E talvez a casa da família dela não seja uma igreja, mas tem a mesma elegância.

Ned virou-se e apontou para as mesas cobertas com toalhas de renda, os candelabros de prata, as jarras cheias de rosas brancas, postas junto das filas de cadeiras viradas para a lareira, sobre a qual tinham instalado uma cruz para que servisse de altar.

– As mulheres esmeraram-se.

Embora começasse novamente a andar de um lado para o outro, a rigidez no rosto de Nicholas diminuiu.

– Quero que este dia seja lindo... Por Sarah.

– É uma grande mulher – repetiu Hal. – Não me importaria de casar com ela. Se quisesse casar, não assim – acrescentou.

– A tua mãe continua a incomodar-te com a sua última herdeira? – perguntou Ned. – Por muito que te menospreze, as pessoas não imaginariam que estava tão ansiosa para te arrastar para essa ratoeira.

– Quer «melhorar-me» – disse Hal. – Escapei da casa dela e não pode mudar-me. Achava que uma esposa o conseguiria. Nicholas parou o tempo suficiente para dar uma palmadinha no ombro de Hal.

– Como se precisasses de melhorar! Já és o companheiro mais leal que um homem poderia desejar.

– É verdade – concordou Ned e depois abanou a cabeça. – Mulheres.

Hal lançou-lhes um olhar de agradecimento e olhou para o altar. Se o obrigassem a casar, a futura esposa de Nicky seria a sua escolha ideal. Adorável, mas não extraordinariamente bela, competente, amável, Sarah Wellingford nunca o fazia sentir-se desajeitado, nervoso ou tolo, como faziam as belezas da alta sociedade com que a mãe tentava juntá-lo.

Até a sua própria mãe, bonita e egoísta, o fazia sentir-se assim hoje em dia.

Visto que não tinha intenção de se casar com o tipo de mulher que a mãe preferia, imaginava que sempre seria decepcionante para ela. Tentou ignorar a velha dor que sentia sempre com esse pensamento.

– Ah, finalmente chegaram! – exclamou Ned, quando se abriu a porta da sala. Os três viraram-se e viram como entrava o padre seguido da comitiva nupcial. Primeiro, entraram as irmãs da noiva, vestidas de branco. com laços dourados e ramos de rosas.

Meredyth, Cecily, Emma, Faith... Hal foi contando enquanto entravam, tentando dar caras aos nomes que Nicky lhe dera. Acabara de ver Sarah, resplandecente com um vestido dourado que realçava o seu cabelo loiro, quando a última irmã da fila se virou para ele depois de ajudar a noiva com a cauda.

Pensou que devia ser Elizabeth.

Era como um anjo vindo do céu. Não havia nenhuma outra explicação para a sua perfeição, para a beleza que emanava, como se estivesse iluminada por dentro e espalhasse o seu calor por toda a sala.

Hal reparou no seu cabelo dourado, no cor-de-rosa das suas faces, nos seus lábios carnudos e sensuais. O queixo, ligeiramente pontiagudo, dotava o seu rosto de carácter, que distava de ser um simples ovóide perfeito.

E, os seus olhos, azuis como a água do lago da sua propriedade, no Verão, desafiavam-no a aproximar-se, como se encontrasse neles o propósito da sua vida.

Tinha de ser um anjo ou a reencarnação de Vénus de Botticelli, que vira nos desenhos do seu tutor.

Dirigiu-se para ela sem pensar. Ela virou-se e sorriu, o que causou um calafrio em todo o seu corpo.

Era a mulher mais adorável que alguma vez vira.

Perfeita. Ainda mais bonita do que a sua mãe. Desejava tocar nela, saboreá-la.

Ao perceber isso, parou.

Bonita. Como a sua mãe.

Santo Deus, em que estava a pensar?

– Hal, tu acompanharás Elizabeth – murmurou Ned, ao seu lado. Acompanhá-la? Sentiu que o pânico percorria o seu corpo e o suor frio começava a brotar da sua testa.

– Não posso! – exclamou, num tom abafado. Virou-se e dirigiu-se apressadamente para o canto mais afastado da sala.

Um

Sete anos depois

Elizabeth Wellingford Lowery estava de pé no atelier, com o pincel na mão, a fixar-se no jogo de luzes da flor colocada na jarra da sua mesa de trabalho.

Se se esquecesse de tudo, excepto a mudança de tonalidades que as nuvens do céu causavam na superfície da flor, talvez fosse capaz de manter afastada da sua mente a certeza de que a sua vida ficara destruída.

Devia ser capaz de se concentrar. Pintava sempre àquela hora da manhã, quando a luz do norte permanecia fixa e, com frequência, ficava tão absorta no seu trabalho que se esquecia de parar para almoçar.

Quantas vezes é que Everitt tivera de bater à sua porta e entrar para a chamar? Sentiu um aperto no coração de tristeza, ao recordar como se aproximava dela com um sorriso brincalhão e a obrigava a pousar o pincel e a reunir-se com ele e com o filho, David, para almoçar.

Costumava dizer que precisava de comer para não desaparecer, pois parecia tão etérea como um anjo, e ajeitava carinhosamente uma madeixa de cabelo, que escapava sempre do coque em que o prendia.

Mas fora ele que desaparecera de repente e levara consigo todo o seu mundo.

Elizabeth não queria abandonar o atelier, não queria regressar às tarefas que a esperavam atrás daquela porta, onde teria de aceitar que tudo mudara. Mesmo depois de um mês, ainda era impossível aceitar que perdera o homem mais amável que alguma vez existira, que cuidara dela como se fosse um objecto único, demasiado delicado para habitar a terra. Amelia Lowery, a prima mais velha de Everitt, que levara para casa com eficiência, ficara tão traumatizada com a morte do primo que Elizabeth, apesar da sua tristeza, insistira que deixasse o trabalho e descansasse. De modo que agora se via obrigada a fiscalizar tarefas de que nunca antes se ocupara. Além disso, toda a sua família fora de viagem pela Europa, uma semana antes da morte inesperada de Everitt.

Além de Amelia, Everitt não tinha mais parentes próximos, de modo que, com a sua família em viagem, Elizabeth não tivera a ninguém a quem recorrer, ninguém que a ajudasse a suportar a agonia e a responsabilidade esmagadoras. A única coisa que tornava a vida suportável era poder escapar por umas horas, cada manhã, para aquele refúgio onde podia deixar a mente em branco e concentrar-se só em captar a textura do objecto que estava a pintar.

E deixava David no andar de cima, com a ama. Mais uma vez, sentiu uma pontada de tristeza e culpa no peito. A criança também sofria. Sentia saudades do pai, que o tratara tão bem como a ela. Como poderia ajudá-lo, se nem sequer conseguia ajudar-se a si mesma?

As lágrimas encheram os seus olhos. Secou-as com raiva. Já era o suficiente. Tinha de sair daquela espiral de tristeza e autocompaixão.

Prometera que um dia melhoraria. Acordaria sem o peso da tristeza no seu coração. Mas, por enquanto, concentrar-se-ia só na tonalidade da flor que tinha à sua frente.

Alguém bateu suavemente à porta. Por um instante, sentiu um aperto de esperança no estômago, mesmo antes de se aperceber de que não podia ser. Não podia ser Everitt. Nunca mais voltaria a ver Everitt.

Respirou fundo ao ver Sands entrar, o seu mordomo.

– Lamento incomodá-la, senhora, mas... Bom, passou quase um mês desde que começou o trimestre e os empregados ainda não receberam o seu salário. Tentei sossegar as queixas, sabendo da tragédia que suportou, mas seria melhor tentar compensá-los.

Elizabeth ficou a olhar para Sands como se tivesse falado noutra língua.

– Compensá-los? – perguntou.

– Normalmente, os empregados recebem o seu salário no início de cada trimestre – respondeu ele.

– O senhor tinha-o guardado numa caixa, dentro do baú da biblioteca.

Naturalmente, os empregados queriam o seu dinheiro. Mas ela não sabia nada sobre as datas em que recebiam o salário, nem conhecia as quantias que tinha de lhes pagar.

Onde conseguiria encontrar tal informação?

– Senhora? – chamou Sands. – Suponho que poderia ir procurar a menina Amelia...

– Não, fez bem em vir ter comigo – disse Elizabeth. – A menina Lowery tem de ter repouso absoluto para recuperar do choque. Claro que teremos de pagar a todos. Obrigada por me pôr ao corrente da situação.

Depois de cumprir a sua tarefa, o mordomo virou-se para se ir embora.

– Oh, Sands! – exclamou ela. – Há... Algumas moedas no baú do senhor, actualmente?

– Não sei, senhora.

– Muito bem. E sabe onde o meu marido guardava a chave?

– Penso que está na primeira gaveta da direita da sua secretária, senhora Lowery.

– O... Salário de cada empregado – prosseguiu ela, envergonhada com a sua ignorância. – Onde posso obter essa informação?

– Imagino que estará escrito num dos livros de contas do senhor. Ou talvez o seu administrador tenha uma lista. Quer que se sirva o almoço dentro de uma hora?

Elizabeth assentiu de maneira ausente.

– Uma hora. Sim, perfeito.

O mordomo fez uma reverência com olhar compassivo, retirou-se e fechou a porta suavemente atrás dele. Elizabeth pousou o pincel que tinha ainda na mão e sentou-se numa cadeira.

E se não conseguisse encontrar o livro de contas correcto? E se não houvesse mais dinheiro no baú? Como conseguiria obter mais? Não queria enfrentar aquilo!

Se, depois de casar, tivesse insistido em encarregar-se de algumas das tarefas domésticas que a menina Lowery levava a cabo tão bem, não estaria tão perdida e tão pouco preparada. Mas, assim que chegara a Londres com Everitt depois de se casar e de ver a cara ansiosa de Amelia enquanto lhe garantia que compreendia que quisesse encarregar-se da nova casa, Elizabeth soubera que não poderia tirar àquela mulher uma responsabilidade que a satisfazia tanto. Sobretudo, depois de Everitt lhe confessar que, visto que a família Lowery tinha poucos parentes próximos, Amelia Lowery não tinha para onde ir.

O que a devolvia ao problema actual. Respirou fundo. Era apenas uma lista de empregados. Só algumas moedas. Conseguiria fazê-lo.

Mais tarde, iria procurar à biblioteca. Depois de almoçar. Por enquanto, continuava a ser hora de pintar. Ficaria ali, no seu santuário, um pouco mais. Alisou a saia preta com uma mão trémula, levantou-se e aproximou-se do cavalete.

Antes de voltar a agarrar no pincel, voltaram a bater à porta e Sands espreitou.

Sir Gregory Holburn deseja vê-la, senhora. Deseja recebê-lo?

A sua resposta imediata foi negar, mas controlou-se. Não via o melhor amigo do seu falecido marido desde o funeral, há mais de um mês. Acontecimento que, tendo decorrido numa nuvem de tristeza e dor, mal recordava.

Não saía à rua desde que regressara do enterro. E, dado que Everitt sempre estivera mais interessado em coleccionar antiguidades do que em relacionar-se com as pessoas, ela não tivera o mínimo interesse em relacionar-se. Visto que a sua família estava fora de Inglaterra, não recebera visitas.

Sir Gregory sempre a tratara com amabilidade, quase como um tio. Preocupar-se-ia se se recusasse a recebê-lo.

Com um suspiro, tirou o avental que usava para não manchar o vestido com tinta.

– Muito bem. Leve-o para a sala azul e diga-lhe que me reunirei com ele daqui a pouco.

Aproximou-se do pequeno espelho que havia sobre o seu banco de trabalho e franziu o sobrolho ao afastar as madeixas soltas da cara. Estava pálida e tinha os olhos apagados. Everitt teria dito que parecia estar em declive.

«E é verdade, sem ti, querido», pensou. Cerrou os dentes para conter a tristeza, obrigou-se a sorrir e dirigiu-se para a sala azul.

Sir Gregory levantou-se assim que a viu. Era um homem de quarenta anos, alto e de constituição forte. O seu cabelo castanho não mostrava rasto algum de cabelos brancos, ao contrário de Everitt, que só tinha cinco anos de diferença. Ambos os homens tinham sido amigos desde a juventude, tinham crescido na mesma zona de Oxfordshire e frequentado a mesma universidade.

Sir Gregory segurou-lhe a mão e deu-lhe um beijo.

– Como está? Lamento não ter vindo antes. Os assuntos da propriedade de Holburn Hall deixaram-me ocupado durante mais tempo do que esperava.

– Espero que esteja tudo bem por lá – disse Elizabeth, educadamente. Questionou-se então como estaria a mansão Lowery, a propriedade que Everitt tinha junto da do amigo. Desde o casamento, tinham passado muito pouco tempo lá, pois o marido preferia residir em Londres, onde era mais fácil encontrar objectos para a sua colecção.

– Houve algumas dificuldades com a plantação, mas está bem – sir Gregory olhou para ela mais de perto e abanou a cabeça. – Parece cansada e triste. A menina Lowery continua prostrada na cama e não pode ajudá-la? Minha pobre Lizbet, sabia que devia ter vindo vê-la antes.

– Que amável – respondeu Elizabeth. – Receio que a menina Lowery esteja tão pouco recuperada que não possa pensar em voltar ao trabalho. Eu estou bem, embora seja... Difícil – tentou sorrir. – Há tantas coisas para fazer! Rever os menus, inspeccionar a roupa de linho, verificar as pratas, pedir o carvão... Não sabia que era preciso fazer tanta coisa para gerir uma casa. Sabia que há pelo menos dezassete receitas para fazer frango?

– Dezassete? – perguntou ele, rindo-se. – Quem teria dito?

– E de onde tiro o dinheiro para pagar aos empregados? – abanou a cabeça e suspirou. – Estou a descobrir que a menina Lowery e Everitt me trataram terrivelmente mal. Holburn segurou-lhe na mão com carinho.

– Querida, é demasiado jovem e adorável para se preocupar com tais trivialidades. Agora que regressei a Londres, espero que me permita tirar-lhe algum peso de cima – soltou-lhe a mão e tirou uma carteira pequena do bolso do casaco. – De quanto dinheiro precisa para pagar aos empregados?

Por muito tentadora que fosse a oferta de delegar as suas responsabilidades nele, Elizabeth hesitou. Apesar de ser o melhor amigo do marido, não havia parentesco entre eles. Parecia-lhe completamente inapropriado aceitar qualquer oferta de ajuda da sua parte. Sabia que não devia aceitar o dinheiro que lhe oferecia, nem sequer a título de empréstimo.

– Não será necessário, sir Gregory, embora lhe agradeça a oferta. Deve ignorar as minhas queixas de covarde! Em breve, aprenderei a sobreviver sozinha.

– Tem a certeza? – e ela assentiu. – Muito bem, não farei nada... Desta vez. Mas a minha oferta continua de pé. Será uma honra ajudar no que precisar, quando quiser.

Quando o relógio da lareira anunciou a hora, Elizabeth levantou-se. David estava à espera dela, ansioso por almoçar.

– Quer ficar connosco para almoçar?

– Almoçará com o seu filho?

– Sim. Ao meio-dia tem sempre fome.

– Receio que tenha de rejeitar a oferta. Noutra ocasião, talvez.

– É claro – acompanhou-o à porta, aliviada por ter rejeitado o convite que se vira obrigada a fazer. Mas sir Gregory não gostava de crianças e David, provavelmente porque sentia a atitude do adulto, não gostava de sir Gregory.

Em algum momento da tarde, teria de se ocupar da tarefa de pagar aos empregados. Depois de deixar o seu convidado com Sands, olhou com desejo para a porta do atelier e depois subiu as escadas à procura do filho.

Na sua casa de solteiro, do outro lado de Mayfair, Hal Waterman franziu o sobrolho ao ver a notícia no jornal. Regressara a Londres na noite anterior, depois de passar dois meses a fiscalizar a construção de um novo canal no norte e ainda estava a pôr-se em dia com a imprensa e a correspondência que se acumulara na sua ausência.

Hal deixou-se cair na poltrona que havia junto da lareira, onde o seu mordomo, Jeffers, lhe deixara um copo de vinho. Agradeceu o conforto das almofadas nas costas. Como era mais alto e mais forte do que a maioria dos seus patrícios, depois da sua estadia em estalagens durante as últimas semanas, estava cansado de tentar dormir em camas demasiado pequenas para as suas pernas e de se sentar em poltronas demasiado estreitas para os seus ombros.

Voltou a ler a notícia. Dizia:

O senhor Everitt Lowery, da mansão Lowery de Oxfordshire e da rua Green, em Londres, faleceu inesperadamente na cidade, no dia sete.

Tinham passado quase seis semanas.

Sobrevivia a sua viúva, Elizabeth, e um filho, David.

«Elizabeth.» Mesmo agora, sete anos depois de a ver no casamento do seu amigo Nicholas, com a sua irmã Sarah, o som do seu nome reverberava na mente e despertava calor no corpo.

Apesar de saber que a cerimónia nupcial de Nicky estivera prestes a começar, mal conseguira conter a necessidade de sair da sala naquele dia.

Mas simplesmente ficara quieto, o mais longe possível dela e fora-se embora depois da recepção, depois de se desculpar educadamente.

Até conhecer Elizabeth Wellingford, marcado por uma vida de desprezo por parte da sua bonita mãe, achara-se imune à beleza feminina, que parecia escravizar os homens à sua volta. Por essa razão, para ele, Elizabeth Wellingford era a mulher mais perigosa de Inglaterra. Mesmo sabendo os problemas que poderia causar-lhe, ficara ... Hipnotizado.

A única resposta sensata era manter-se o mais afastado dela possível. Durante todos aqueles anos, manter essa decisão fora mais fácil do que o esperado, visto que a irmã de Elizabeth casara com o seu melhor amigo. Poucos meses depois do casamento de Nicky, Elizabeth Wellingford decidira casar com um amigo da família que conhecia há anos, um cavalheiro vinte anos mais velho do que ela.

Portanto, felizmente para ele, a encantadora Elizabeth não passara a fazer parte das solteiras da alta sociedade, pelas quais a sua mãe mostrava grande interesse. Cada temporada, a mãe inspeccionava as recém-chegadas e seleccionava aquelas que considerava dignas da sua amizade. Depois passeava com elas à frente do filho, com a esperança de o convencer a casar com uma.

Uma tarefa impossível, embora a mãe se recusasse a reconhecê-lo. Numa sociedade que idolatrava os homens morenos e magros como aquele poeta, lorde Byron, Hal era demasiado grande, demasiado loiro e demasiado musculado para ser visto como um dos membros deslumbrantes da alta sociedade.

Valorizava o conforto e o pragmatismo acima de tudo, e não tinha paciência para os homens que precisavam de um mordomo para os ajudar a vestir-se, nem para as camisas com as golas tão altas e rígidas que lhe arranhavam o queixo; ou as gravatas tão apertadas que ameaçavam sufocá-lo cada vez que engolia em seco.

E embora, com ajuda de Nicky, tivesse conseguido superar a gaguez que o amargurara nos anos de juventude, nunca seria capaz de pronunciar aquelas frases floridas e cheias de elogios elegantes de que as mulheres tanto gostavam.

Suspirou. A mãe sempre se envergonharia dele e nada podia fazer a respeito disso.

Voltou à realidade e observou novamente a notícia do jornal. De modo que Elizabeth agora era viúva. «Era uma mulher demasiado bonita e jovem para se vestir de preto», pensou com uma certa tristeza pela sua perda prematura. De repente, uma ideia desagradável fê-lo saltar da poltrona e correr para a secretária.

Impacientemente, rebuscou entre a correspondência até encontrar o bilhete de Nicky. Franziu o sobrolho ao relê-lo.

Bolas! Recordara as datas correctamente. Nicholas, Sarah, os seus filhos e o resto dos Stanhope e dos Wellingford, a família de Elizabeth, tinham ido de viagem pela Europa apenas uma semana antes da morte de Everitt Lowery. A família só regressaria a Inglaterra três meses depois, no mínimo.

Não havia maneira de o evitar. Apesar de ter jurado que nunca voltaria a estar na mesma divisão com a mulher que sacudira o seu mundo daquela maneira, era a cunhada de Nicky. Com a família longe, Nicky esperaria que Hal fosse visitar a viúva e se certificasse de que o advogado e o administrador do seu marido tinham tudo sob controlo. Além disso, em nome de Nicky, devia oferecer-lhe a sua ajuda.

Regressou à sua poltrona, suspirou e bebeu um gole de vinho. Oxalá Lowery tivesse deixado um testamento decente e tivesse contratado um administrador competente. Os Wellingford mal tinham dinheiro quando Nicky se casara com Sarah, de modo que imaginava que Elizabeth não teria tido direito a um grande dote. Esperava que as finanças de Lowery fossem suficientemente boas para deixar a sua viúva numa situação acomodada.

É claro, isso não significava que Elizabeth não pudesse arruinar-se com facilidade. Conforme recordava, a resposta de uma mulher à alegria e à calamidade implicava comprar muitos vestidos, gorros, sapatos e demais acessórios que as mulheres pareciam adorar. Pelo menos, essa sempre fora a reacção da sua mãe e não tinha razão para pensar que uma mulher tão bonita como Elizabeth Lowery podia reagir de forma distinta.

Tendo passado seis semanas desde a morte do marido, devia apressar-se a visitá-la, para se certificar de que não estava a passar penúrias económicas. A última coisa de que o filho órfão de Lowery precisava era que a mãe acabasse na prisão por dívidas.

Bebeu outro gole de vinho e recordou os armários cheios de roupa que a mãe tinha nos diversos roupeiros. No entanto, a fortuna imensa do pai permitira a Hal ficar com a maior parte, assim como o controlo das finanças da mãe. A não ser que Lowery tivesse deixado os seus recursos bem assegurados, se Elizabeth gastasse com a mesma liberdade que Letitia Waterman, acabaria arruinada num abrir e fechar de olhos.

Garantiu que cumprir com o seu dever como representante de Nicky não devia ser difícil. Provavelmente, só tinha de visitar a viúva uma vez e depois poderia falar directamente com o administrador de Lowery. Além disso, passara muito tempo desde a última vez que se tinham visto.

Depois de ter suportado sete temporadas cheias de belezas que passeavam à frente a fazer beicinho, sem dúvida não seria tão impressionante como antes. Além disso, era provável que, com os anos, a sua memória tivesse exagerado o incidente. Por muito receoso que se mostrasse com as mulheres com encanto, sabia que, quando visse Elizabeth, sentiria apenas uma ligeira ternura.

Afinal de contas, um homem podia apreciar uma obra-prima sem ansiar possuí-la.

Hal respirou fundo. Conseguiria fazê-lo. E fá-lo-ia... No dia seguinte. No dia seguinte, reencontrar-se-ia com Elizabeth Wellingford Lowery.

Dois

Na manhã seguinte, quando Hal considerou que uma senhora poderia receber visitas, o que significava ao meio-dia, apareceu na casa dos Lowery, na rua Green.

Sentiu-se aliviado quando, depois de ler o seu cartão, o mordomo o informou que a senhora estava ocupada com outra visita e que o receberia em breve, de modo que foi conduzido a outra sala.

Obrigou-se a respirar pausadamente e começou a dar voltas pela divisão, revendo mentalmente o discurso que preparara. Se levasse o seu tempo e não entrasse em pânico, conseguiria evitar gaguejar enquanto expressava as suas condolências e oferecia a sua ajuda em nome de lorde Englemere, enquanto a família estivesse fora. Também lhe pediria a morada do administrador do falecido marido, para poder falar com ele sem ter de a incomodar novamente.

Quando ia começar a terceira volta pela divisão, enquanto tentava afrouxar o lenço do pescoço, que mal o deixava engolir em seco, um som leve chamou a sua atenção. Parou junto da porta, espreitou e viu uma criança no corredor. Tinha um soldado nas mãos e olhava por cima do ombro para a escada que tinha atrás.

Quando deixou de olhar para o patamar, olhou para Hal e ficou com a boca aberta. Apertou o brinquedo com mais força, voltou a olhar para a escada e sussurrou:

– Não dirá à ama que estou aqui em baixo, pois não? Hal sorriu e abanou a cabeça.

– Voltarei para cima daqui a pouco– acrescentou o rapaz, mais relaxado. – Mas... Mas o general perdeu um braço e pensei que a mamã quereria saber – levantou o soldado e mostrou a Hal o peito e o braço arrancado.

A sala de recepções de uma senhora não era lugar para uma criança pequena, Hal sabia isso muito bem. Devia poupar ao rapaz uma reprimenda e fazê-lo voltar para cima imediatamente. Mas, ao ver a cara assustada da criança, não conseguiu pronunciar as palavras.

– Tive cuidado, mas o braço... Soltou-se – continuou o rapaz. – O meu pai sabia arranjá-lo sem problemas, mas ele... – engoliu em seco e as lágrimas apareceram nos seus olhos, – ... Ele... Foi-se. Dizia-me sempre que não devia incomodar a mamã no atelier, mas ela quererá saber o que aconteceu ao general, não acha? Ele é o meu melhor amigo.

De repente, uma lembrança vívida abriu caminho na mente de Hal e deixou-o com falta de ar: uma criança loira, a chorar num corredor, sem poder entrar no quarto da mãe. Exilado no seu quarto, vigiado por uma mulher desconhecida, com cara de dragão, que lhe batia nos nós dos dedos quando chorava e lhe dizia que devia sentir-se envergonhado por chorar como uma menina. Uma mulher que ignorava as suas súplicas para ver a mãe dele e lhe dizia que a senhora Waterman estava demasiado ocupada para ver uma criança chorona.

O filho de Lowery devia ter a mesma idade que ele tinha quando perdera o pai. Nunca o esquecera e ainda sentia os vestígios da solidão e da tristeza.

De repente, uma fúria profundamente enraizada substituiu a sua renitência em ver Elizabeth Lowery. Talvez ele não fosse um bom exemplo para as conversas de sala, como a sua mãe desejava, mas podia certificar-se de que aquele rapaz não era ignorado, como acontecera com ele. Mesmo que a mãe dele não quisesse recebê-lo!

Sem pensar mais, saiu para o corredor e ajoelhou-se à frente do menino.

– Sou Hal Waterman. O melhor amigo do teu tio Nicky. Deixa-me ver o brinquedo. Depois, diremos à tua mãe.

– O tio Nicky fala muito de si – disse a criança.

– Oxalá ele estivesse aqui. A mamã chora sem parar. Diz que o tio Nicky também se foi embora – de repente, pareceu alarmado. – O tio Nicky vai regressar, não vai?

– Sim – garantiu Hal. – Está de viagem em Itália. Voltará em breve, mas eu estou aqui. Deixas-me ver o soldado? Talvez consiga arranjá-lo.

– Consegue? Isso seria fantástico! Então, seria o meu novo melhor amigo!

Se não fosse isso, pelo menos seria o defensor dos seus interesses até Nicky poder encarregar-se novamente, é claro. Agarrou no boneco e no braço partido, e baixou-se para inspeccionar o mecanismo.

Enquanto isso, no seu atelier ao fim do corredor, Elizabeth Lowery estava há uma hora a rever as contas da casa. Encontrara os livros na secretária do marido, no dia anterior, juntamente com dinheiro suficiente para pagar aos empregados, mas Sands disse-lhe que a cozinheira e ele teriam de comprar provisões em breve. Elizabeth teria de rever cuidadosamente as contas, para saber quanto dinheiro tinha de levantar do banco.

Suspirou enquanto tentava somar uma coluna de quantias que detalhavam os custos das velas, da farinha, do óleo para as lamparinas, do carvão e de uma longa lista de coisas para a casa. Nesse momento, desejou ter dado mais atenção às aulas de matemática da sua preceptora. Com a sua irmã mais velha, Meredyth, e com as mais novas, Emma e Cecily, na sala, sempre a cochichar entre elas, Elizabeth achara fácil escapar da atenção da menina Twimby. Sonhava acordada durante as aulas, até poder abandonar os livros e voltar para o lápis de carvão e para as tintas.

Não servia de nada. Voltara a perder a soma do total. Afastou o livro de contas e soprou com frustração. As quantias escritas pelo marido formavam um padrão interessante. As três anotadas à beira da página, viradas de lado e, do seu ponto de vista, pareciam um pássaro visto ao longe, com as asas estendidas enquanto voava. Enquanto as sete quantias situadas ao fundo da página a faziam pensar numa cegonha apoiada sobre uma pata.

Sorriu ao ver a imagem e, nesse momento, bateram à porta. Abriu-se e apareceu Sands, mas antes de o mordomo conseguir falar, um homem alto e corpulento entrou na divisão.

– Não é preciso anunciar-me como um cavalheiro – disse o homem, enquanto entrava. – Sou Smith, senhora. Estou aqui em nome do meu chefe, o senhor Blackmen. E, dado que vim ver a dona da casa – disse a Sands, – pode ir-se embora.

Apesar do olhar intimidante do intruso, Sands manteve-se ali e olhou para Elizabeth. Ela levantou a mão para indicar que devia ficar e disse friamente:

– Não penso que conheça um senhor Blackmen.

Talvez se tenha enganado. Smith riu-se.

– Não me parece. O velho Blackmen não tolera erros. E talvez não o conheça, mas garanto-lhe que o seu falecido marido conhecia. O senhor Lowery conhecia o chefe muito intimamente. Se sabe o que é bom para si e para o seu filho, deixar-me-á dizer o que tenho para lhe dizer. É um assunto pessoal, portanto, será melhor tirar o intrometido da sala.

Alarmada e também furiosa, Elizabeth hesitou. Por um lado, não queria ficar sozinha com um homem que tinha aspecto de rufia. Mas, se o assunto fosse delicado, talvez devesse ouvi-lo em privado.

Tomou uma decisão e olhou para Sands.

– Pode esperar no corredor. O mordomo fez uma reverência. – Como queira, senhora. Estarei junto da porta – apesar da sua idade avançada e de o visitante pesar bastante mais do que ele, Sands lançou a Smith um olhar desafiante. – Mesmo à frente da porta, para o caso de precisar de mim, senhora.

Enquanto o mordomo saía, Smith voltou a rir-se.

– Como se não conseguisse partir esse magricelas como se fosse um ramo seco, se quisesse! Embora reconheça que tem garra.

– Penso que é melhor transmitir a mensagem – disse Elizabeth, inquieta com a vulgaridade do desconhecido.

– Está bem – disse Smith. – Vejo que o seu falecido marido gostava de coisas bonitas – olhou para ela de cima a baixo, com uma insolência que lhe deu vontade de o esbofetear. – Embora nem sempre tivesse dinheiro para comprar o que queria. – E aí entra o meu chefe. Estava sempre lá para ajudar um cavalheiro com problemas de dinheiro. Em troca de uma modesta recompensa, claro. Aposto que o seu marido tencionava devolver o que pedia emprestado, mas então... Morreu – disse, passando um dedo pelo pescoço. – Como o meu chefe é um homem bondoso, deu-lhe um mês depois do funeral para que pudesse chorar a sua perda. Mas agora quer o dinheiro dele.

«O senhor Blackmen devia ser um agiota», pensou Elizabeth. Porque é que Everitt tinha pedido dinheiro emprestado? Esses acordos eram legais? Se eram, seria ela responsável por saldar a dívida? Se assim fosse, de onde tiraria o dinheiro?

Tentando disfarçar a sua inquietação crescente, disse:

– Eu não sei nada de tais transacções. Deverá falar do assunto com o senhor Scarbridge, o administrador do meu marido.

– Scarbridge? Esse incompetente? Vendo como ele próprio está endividado, duvido que consiga gerir as contas de alguém. Se é que consegue esquecer o jogo e as prostitutas durante o tempo suficiente para tentar, claro. Não, senhora, o meu chefe quer resolver este assunto consigo.

Aquilo era demasiado. Simplesmente, não conseguia enfrentar mais desgraças.

– E pensa que eu sou mais capaz do que o senhor Scarbridge? Não sou advogada, nem banqueira. Perde o tempo, senhor! Bom dia!

– Eu não me atreveria a tanto, menina Todo-poderosa – disse Smith, aproximando-se dela. – Não penso que se comporte tão altivamente se o juiz decidir vir e levá-la a si e à criança para Newgate.

A sua explosão de fúria momentânea extinguiu-se e ficou com a boca aberta. Newgate! Esse horrível senhor Blackmen seria capaz de a pôr na prisão por uma dívida?

O que devia fazer? Nicky pertencia à nobreza, ele saberia. Porque tivera de se ir embora com Sarah?

– Não é preciso acabar na prisão – acrescentou Smith, para captar novamente a atenção e apontou à sua volta. – Há muitas coisas caras aqui, esse tinteiro de prata, as jarras estante, os bustos de mármore sobre o divã. Aposto que custam muito dinheiro. Lowery pagou muito por elas.

– São da Grécia clássica, o orgulho do meu marido! – protestou Elizabeth.

– O orgulho? – Smith arqueou as sobrancelhas, apoiou-se na secretária e agarrou-lhe nas mãos.

Elizabeth tentou soltar-se, enojada.

Smith riu-se suavemente e agarrou-a com mais força até lhe cravar as unhas na pele.

– Perderá os caprichos... Ou a casa – olhou para ela com lascívia. – Ou talvez possamos chegar a um acordo de outro tipo.

Observou o seu decote e levantou a outra mão para lhe agarrar numa madeixa de cabelo.

– É uma mulher muito bonita. O meu chefe gostaria de si... Ou eu. Nunca ninguém olhara ou falara com ela daquele modo, como se fosse uma prostituta de Covent Garden.

– O meu marido matá-lo-ia por me falar assim!

– exclamou, furiosa.

– Ainda bem que já está morto, não é? – respondeu Smith.

A fúria venceu o medo e Elizabeth conseguiu soltar-se.

– Vá-se embora! – gritou, num tom trémulo.

– Irei embora – disse Smith, fazendo uma reverência exagerada, – por enquanto, menina Todo-poderosa. Mas voltarei. Pode apostar os seus caracóis dourados em como voltarei.

Como se acabasse de pôr fim a uma visita de negócios, totalmente normal, Smith virou-se e dirigiu-se para a porta. Abriu-a e fez outra reverência brincalhona antes de a fechar atrás dele. Elizabeth ficou ali, horrorizada, escandalizada... E extremamente alarmada.