image
Table of Contents
Cover Page
About the Author
Also by Erich Maria Remarque
All Quiet on the Western Front
Copyright Page
Translator’s Note
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Afterword
Bibliography
The History of Vintage
About the Author
Erich Maria Remarque was born in Osnabrück in 1898. Exiled from Nazi Germany, and deprived of his citizenship, he lived in America and Switzerland. The author of a dozen novels, Remarque died in 1970.
Brian Murdoch was born in 1944. He is Professor of German at Stirling University.
ALSO BY ERICH MARIA REMARQUE
The Road Back
Three Comrades
The Spark of Life
A Time to Love and a Time to Die

ALL QUIET ON THE

WESTERN FRONT

Erich Maria Remarque

TRANSLATED FROM THE GERMAN BY

Brian Murdoch

AFTERWORD BY

Brian Murdoch

image

This eBook is copyright material and must not be copied, reproduced, transferred, distributed, leased, licensed or publicly performed or used in any way except as specifically permitted in writing by the publishers, as allowed under the terms and conditions under which it was purchased or as strictly permitted by applicable copyright law. Any unauthorised distribution or use of this text may be a direct infringement of the author’s and publisher’s rights and those responsible may be liable in law accordingly.
Epub ISBN: 9781409015741
Version 1.0
www.randomhouse.co.uk
  
First published by Vintage 1996
20
Copyright © The estate of the late Paulette Remarque 1929 English translation copyright © Jonathan Cape 1994 Afterword copyright © Brian Murdoch 1994
This book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, resold, hired out, or otherwise circulated without the publisher’s prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser
First published under the title
Im Westen nichts Neues by Ullstein, Berlin, 1929
This edition first published in Great Britain by
Jonathan Cape Ltd, 1994
Vintage
Random House, 20 Vauxhall Bridge Road, London SW1V 2SA
www.vintageclassics.info
Addresses for companies within The Random House Group Limited can be found at: www.randomhouse.co.uk/offices.htm
The Random House Group Limited Reg. No. 954009
A CIP catalogue record for this book is available from the British Library
ISBN 9780099532811
The Random House Group Limited makes every effort to ensure that the papers used in its books are made from trees that have been legally sourced from well-managed and credibly certified forests. Our paper procurement policy can be found at: www.randomhouse.co.uk/paper.htm
Typeset by SX Composing DTP, Rayleigh, Essex
Printed and bound in Great Britain by
CPI Bookmarque, Croydon, CR0 4TD
Translator’s Note
This new translation has been made from the first edition of Erich Maria Remarque’s Im Westen nichts Neues, published in Berlin by Ullstein under their Propyläen imprint early in 1929. The familiar English title of Remarque’s novel, however, was provided by A. W. Wheen in 1929. Although it does not match the German exactly (there is a different kind of irony in the literal version, ‘Nothing New on the Western Front’), Wheen’s title has justly become part of the English language, and it is retained here with gratitude, and as a memorial to Remarque’s first English translator.
This book is intended neither as an accusation nor as a confession, but simply as an attempt to give an account of a generation that was destroyed by the war – even those of it who survived the shelling.
1
We are in camp five miles behind the line. Yesterday our relief arrived; now our bellies are full of bully beef and beans, we’ve had enough to eat and we’re well satisfied. We were even able to fill up a mess-tin for later, every one of us, and there are double rations of sausage and bread as well – that will keep us going. We haven’t had a stroke of luck like this for ages; the cook-sergeant, the one with the ginger hair, is actually offering to dish out food, beckoning with his serving ladle to anyone who comes near him and giving him a massive helping. He’s getting a bit worried because he can’t see how he’s going to empty his cooking pot. Tjaden and Müller have dug out a couple of washing bowls from somewhere and got him to fill them up to the brim as a reserve supply. Tjaden does things like that out of sheer greed; with Müller it’s a precaution. Nobody knows where Tjaden puts it all. He’s as thin as a rake and he always has been.
The most important thing, though, is that there are double rations of tobacco as well. Ten cigars, twenty cigarettes and two plugs of chewing tobacco for everyone, and that’s a decent amount. I’ve swapped my chewing tobacco with Katczinsky for his cigarettes, and that gives me forty. You can last a day on that.
And on top of it all, we’re not really entitled to this lot. The army is never that good to us. We’ve only got it because of a mistake.
Fourteen days ago we were sent up the line as relief troops. It was pretty quiet in our sector, and because of that the quartermaster drew the normal quantity of food for the day we were due back, and he catered for the full company of a hundred and fifty men. But then, on the very last day, we were taken by surprise by long-range shelling from the heavy artillery. The English guns kept on pounding our position, so we lost a lot of men, and only eighty of us came back.
It was night-time when we came in, and the first thing we did was get our heads down so that we could get a good night’s sleep. Katczinsky is right when he says that the war wouldn’t be nearly as bad if we could only get more sleep. But there is no chance of that at the front, and two weeks for every spell in the line is a long time.
It was already midday when the first of us crawled out of the huts. Within half an hour every man had his mess-tin in his hand and we were lining up by the cookhouse, where there was a smell of proper food cooked in good fat. Needless to say, the hungriest were at the front of the queue: little Albert Kropp, who is the cleverest of us, and was the first one to make it to acting lance-corporal. Then Müller – one of the five boys called that at our school – who still lugs his textbooks about with him and dreams about taking his school leaving diploma later under the special regulations. He even swots up physics formulae when there is a barrage going on. Then Leer, who has a beard, and is obsessed with the girls from the officers-only knocking-shops; he swears that they are obliged by army regulations to wear silk slips, and that they have to take a bath before entertaining any guest with the rank of captain or above. And fourthly me, Paul Bäumer. All four of us are nineteen years old, and all four of us went straight out of the same class at school into the war.
Close behind us are our friends. Tjaden, a skinny locksmith who is the same age as us and the biggest glutton in the company. He’s thin when he sits down to eat and when he gets up again he’s got a pot-belly; Haie Westhus, the same age, a peat-digger, who can quite easily hold an army-issue loaf in one great paw and ask, ‘Guess what I’ve got in my hand?’; Detering, a farmer, who thinks about nothing but his bit of land and his wife; and finally Stanislaus Katczinsky, leader of our group, tough, crafty, shrewd, forty years old, with an earthy face, blue eyes, sloping shoulders and an amazing nose for trouble, good food and cushy jobs.
Our group was at the head of the grub queue. We were getting impatient, because the cook-sergeant didn’t know what was going on and was still standing there waiting.
In the end Katczinsky shouted to him, ‘Come on, mate, open up your soup kitchen! Anyone can see the beans are done!’
But he just shook his head dozily. ‘You’ve all got to be here first.’
Tjaden grinned. ‘We are all here.’
The cook-sergeant still didn’t get it. ‘That would suit you nicely, wouldn’t it. Come on, where are the rest?’
‘They won’t be getting served by you today. It’s either a field hospital or a mass grave for them.’
The cook was pretty shaken when he heard what had happened. He wasn’t so sure of himself any more. ‘But I cooked for a hundred and fifty men.’
Kropp elbowed him in the ribs. ‘So for once we’ll get enough to eat. Right, get on with it!’
Suddenly a light dawned in Tjaden’s eyes. His pointed, mouse-like face positively glowed, his eyes narrowed with cunning, his cheeks twitched and he moved in closer. ‘Bloody hell, then you must have drawn bread rations for a hundred and fifty men as well, right?’
The cook-sergeant nodded, confused and not thinking.
Tjaden grabbed him by the tunic. ‘Sausage, too?’
Another nod from Ginger.
Tjaden’s jaw was trembling. ‘And tobacco?’
‘Yes, the whole lot.’
Tjaden looked round, beaming all over his face. ‘Christ Almighty, now that’s what I call a bit of luck! Then all that stuff has to be for us! Everyone gets – hang on – right, exactly double of everything!’
When he heard that the ginger-headed cook-sergeant realized what was up, and told us that it wasn’t on.
By now we were getting a bit restive, and pushed forward.
‘Why isn’t it on, carrot-top?’ Katczinsky wanted to know.
‘Eighty men can’t have the rations for a hundred and fifty.’
‘We’ll soon show you,’ growled Müller.
‘I wouldn’t mind about the meal, but I can only give out the other rations for eighty,’ insisted Ginger.
Katczinsky was getting annoyed. ‘Is it time they pensioned you off, or what? You didn’t draw provisions for eighty men, you drew them for B Company, and that’s that. So now you can issue them. We are B Company.’
We started to crowd him. He wasn’t too popular – it was thanks to him that in the trenches we’d more than once got our food far too late, and cold into the bargain, just because he didn’t dare bring his field kitchen close enough in when there was a little bit of shellfire; and that meant that our men had to make a far longer trip to fetch the food than those from other companies. On that score Bulcke, from A Company, was much better. It’s true that he was as fat as a hamster in winter, but he used to carry the cooking-pots right to the front line himself if he had to.
We were just about in the right mood and there would certainly have been trouble if our company commander hadn’t turned up. He asked what the argument was about, and for the moment all he said was, ‘Yes, we had heavy losses yesterday –’
Then he looked into the cooking-pot. ‘Those beans look good.’
Ginger nodded. ‘Cooked in fat, with meat, too.’
Our lieutenant looked at us. He knew what we were thinking. He knew a lot of other things as well, because he had come to the company as an NCO and grown up with us. He took the lid off the pot again and had a sniff. ‘Bring me a plateful as well. And give out all the rations. We can do with them.’
Ginger made a face. Tjaden danced around him.
‘It’s no skin off your nose! He acts as if the supplies depot was his own personal property. So get on with it now, you old skinflint, and make sure you don’t get it wrong –’
‘Go to hell,’ spat Ginger. He was beaten – this was simply too much for him – everything was turned upside down. And as if he wanted to show that he just didn’t care any more, he gave out half a pound of ersatz honey per head, off his own bat.
*
It really is a good day today. There is even mail, nearly everyone has a couple of letters and newspapers. So we wander out to the field behind the barracks. Kropp has the round lid of a big margarine tub under his arm.
On the right-hand edge of the field they have built a huge latrine block, a good solid building with a roof. But that is only for new recruits, who haven’t yet learned to get the best they can out of everything. We want something a bit better. And scattered all around are small individual thunder-boxes with precisely the same function. They are square, clean, made of solid wood, closed in, and with a really comfortable seat. There are handles on the sides so that they can be carried about.
We pull three of them together in a circle and make ourselves comfortable. We shan’t be getting up again for the next couple of hours.
I can still remember how embarrassed we were at the beginning, when we were recruits in the barracks and had to use the communal latrines. There are no doors, so that twenty men had to sit side by side as if they were on a train. That way they could all be seen at a glance – soldiers, of course, have to be under supervision at all times.
Since then we’ve learnt more than just how to cope with a bit of embarrassment. As time went by, our habits changed quite a bit.
Out here in the open air the whole business is a real pleasure. I can’t understand why it was that we always used to skirt round these things so nervously – after all, it is just as natural as eating or drinking. And perhaps it wouldn’t need to be mentioned at all if it didn’t play such a significant part in our lives, and if it hadn’t been new to us – the other men had long since got used to it.
A soldier is on much closer terms with his stomach and digestive system than anyone else is. Three-quarters of his vocabulary comes from this area and, whether he wants to express extreme delight or extreme indignation, he will use one of these pungent phrases to underline it. It is impossible to make a point as clearly and as succinctly in any other way. Our families and our teachers will be pretty surprised when we get home, but out here it’s simply the language that everyone uses.
Being forced to do everything in public means that as far as we are concerned, the natural innocence of the business has returned. In fact it goes further than that. It has become so natural to us, that the convivial performance of this particular activity is as highly valued as, well, holding a cast-iron certainty of a hand when we are playing cards. It is not for nothing that the phrase ‘latrine rumour’ has come to mean all kinds of gossip; these places are the army equivalent of the street corner or a favourite bar.
Just at the moment we are happier than we would be in some luxuriously appointed lavatory, white tiles and all. The most a place like that could be is hygienic; out here, though, it is beautiful.
These are wonderfully mindless hours. The blue sky is above us. On the horizon we can see the yellow observation balloons with the sun shining on them, and white puffs of smoke from the tracer bullets. Sometimes you see a sudden sheaf of them going up, when they are chasing an airman.
The muted rumble of the front sounds like nothing more than very distant thunder. Even the bumble bees drown it out when they buzz past.
And all around us the fields are in flower. The grasses are waving, cabbage whites are fluttering about, swaying on the warm breezes of late summer, while we read our letters and newspapers, and smoke; we take our caps off and put them on the ground beside us, the wind plays with our hair and it plays with our words and with our thoughts.
The three thunder-boxes are standing amid glowing red poppies.
We put the lid of the margarine tub on our knees and that gives us a solid base to play cards. Kropp has brought a pack. After every few hands we have a round of ‘lowest score wins’. You could sit like this for ever and ever.
There is the sound of an accordion coming from the huts. Every so often we put the cards down and look at one another. Then someone says, ‘I tell you, lads . . .’ or: ‘It could easily have gone wrong that time . . .’ and then we are silent for a moment. There is a strong feeling of restraint in us all, we are all aware of it and it doesn’t have to be spelt out. It could easily have happened that we wouldn’t be sitting on our boxes here today, it was all so damned close. And because of that, everything is new and full of life – the red poppies, the good food, the cigarettes and the summer breeze.
Kropp asks, ‘Have any of you seen Kemmerich again?’
‘He’s over at St Joseph,’ I say.
Müller reckons that he got one right through the thigh, a decent blighty wound.
We decide to go and see him that afternoon.
Kropp pulls out a letter. ‘Kantorek sends his regards.’
We laugh. Müller tosses his cigarette away and says, ‘I wish he was out here.’
*
Kantorek was our form-master at school, a short, strict man who wore a grey frock-coat and had a shrewish face. He was roughly the same size and shape as Corporal Himmelstoss, the ‘terror of Klosterberg Barracks’. Incidentally, it’s funny how often the miseries of this world are caused by short people – they are so much more quick-tempered and difficult to get on with than tall ones. I have always tried to avoid landing up in companies with commanders who are short – usually they are complete bastards.
Kantorek kept on lecturing at us in the PT lessons until the entire class marched under his leadership down to the local recruiting office and enlisted. I can still see him, his eyes shining at us through his spectacles and his voice trembling with emotion as he asked, ‘You’ll all go, won’t you lads?’
Schoolmasters always seem to keep their sentiments handy in their waistcoat pockets; after all, they have to trot them out in lesson after lesson. But that never occurred to us for a moment at the time.
In fact, one of our class was reluctant, and didn’t really want to go with us. That was Josef Behm, a tubby, cheerful chap. But in the end he let himself be persuaded, because he would have made things impossible for himself by not going. Maybe others felt the same way as he did; but it wasn’t easy to stay out of it because at that time even our parents used the word ‘coward’ at the drop of a hat. People simply didn’t have the slightest idea of what was coming. As a matter of fact it was the poorest and simplest people who were the most sensible; they saw the war as a disaster right from the start, whereas those who were better off were overjoyed about it, although they of all people should have been in a far better position to see the implications.
Katczinsky says it is all to do with education – it softens the brain. And if Kat says something, then he has given it some thought.
Oddly enough, Behm was one of the first to be killed. He was shot in the eye during an attack, and we left him for dead. We couldn’t take him with us because we had to get back in a great rush ourselves. That afternoon we suddenly heard him shout out and saw him crawling around in no man’s land. He had only been knocked unconscious. Because he couldn’t see and was mad with pain he didn’t take cover, so he was shot down from the other side before anyone could get out to fetch him.
That can’t be linked directly with Kantorek, of course – where would we be if that counted as actual guilt? Anyway, there were thousands of Kantoreks, all of them convinced that they were acting for the best, in the way that was the most comfortable for themselves.
But as far as we are concerned, that is the very root of their moral bankruptcy.
They were supposed to be the ones who would help us eighteen-year-olds to make the transition, who would guide us into adult life, into a world of work, of responsibilities, of civilized behaviour and progress – into the future. Quite often we ridiculed them and played tricks on them, but basically we believed in them. In our minds the idea of authority – which is what they represented – implied deeper insights and a more humane wisdom. But the first dead man that we saw shattered this conviction. We were forced to recognize that our generation was more honourable than theirs; they only had the advantage of us in phrase-making and in cleverness. Our first experience of heavy artillery fire showed us our mistake, and the view of life that their teaching had given us fell to pieces under that bombardment.
While they went on writing and making speeches, we saw field hospitals and men dying: while they preached the service of the state as the greatest thing, we already knew that the fear of death is even greater. This didn’t make us into rebels or deserters, or turn us into cowards – and they were more than ready to use all of those words – because we loved our country just as much as they did, and so we went bravely into every attack. But now we were able to distinguish things clearly, all at once our eyes had been opened. And we saw that there was nothing left of their world. Suddenly we found ourselves horribly alone – and we had to come to terms with it alone as well.
*
Before we set off to see Kemmerich we pack his things up for him – he’ll be glad of them on his way home.
The clearing station is very busy. It smells of carbolic, pus and sweat, just like it always does. You get used to a lot of things when you are in the barracks, but this can still really turn your stomach. We keep on asking people until we find out where Kemmerich is; he is in a long ward, and welcomes us weakly, with a look that is part pleasure and part helpless agitation. While he was unconscious, somebody stole his watch.
Müller shakes his head, ‘I always said that you shouldn’t take such a good watch with you, didn’t I?’
Müller is a bit bossy and tactless. Otherwise he would have kept his mouth shut, because it is obvious to everyone that Kemmerich is never going to leave this room. It makes no difference whether he gets his watch back or not – the most it would mean is that we could send it back home for him.
‘How’s it going, then, Franz?’ asks Kropp.
Kemmerich’s head drops back. ‘OK, I suppose. It’s just that my damned foot hurts so much.’
We glance at his bed-cover. His leg is under a wire frame, which makes the coverlet bulge upwards. I kick Müller on the shin, because he would be quite capable of telling Kemmerich what the orderly told us before we came in; Kemmerich no longer has a foot. His leg has been amputated.
He looks terrible, yellow and pallid, and his face already has those weird lines that we are so familiar with because we have seen them a hundred times before. They aren’t really lines at all, just signs. There is no longer any life pulsing under his skin – it has been forced out already to the very edges of his body, and death is working its way through him, moving outwards from the centre, it is already in his eyes. There in the bed is our pal Kemmerich, who was frying horse-meat with us not long ago, and squatting with us in a shell hole – it’s still him, but it isn’t really him any more; his image has faded, become blurred, like a photographic plate that’s had too many copies made from it. Even his voice sounds like ashes.
I remember the day when we were drafted out. His mother, a pleasant, stout woman, saw him off at the station. She was crying all the time, and her face was puffy and swollen. This embarrassed Kemmerich, because she was the least composed of all of them, practically dissolving in fat and tears. What’s more, she picked me out, and kept grabbing my arm and begging me to keep an eye on Franz when we got out here. As it happens, he did have a very young face, and his bones were so soft that after just a month of carrying a pack he got flat feet. But how can you keep an eye on someone on a battlefield?
‘You’ll be going home now,’ says Kropp. ‘You would have had to wait at least another three or four months before you got leave.’
Kemmerich nods. I can’t look at his hands, they are like wax. The dirt of the trenches is underneath his fingernails, and it is bluey-grey, like poison. It occurs to me that those fingernails will go on getting longer and longer for a good while yet, like some ghastly underground growths, long after Kemmerich has stopped breathing. I can see them before my eyes, twisting like corkscrews and growing and growing, and with them the hair on his caved-in skull, like grass on good earth, just like grass – how can all that be?
Müller leans forward. ‘We’ve brought your things, Franz.’
Kemmerich gestures with one hand. ‘Put them under the bed.’
Müller does as he says. Kemmerich starts on about the watch again. How can we possibly calm him down without making him suspicious?
Müller bobs up again with a pair of airman’s flying boots, best quality English ones made of soft yellow leather, the sort that come up to the knee, with lacing all the way to the top – something really worth having. The sight of them makes Müller excited, and he holds the soles against his own clumsy boots and says, ‘Are you going to take these with you, Franz?’
All three of us are thinking the same thing: even if he did get better he would only be able to wear one of them, so they wouldn’t be any use to him. But as things are it would be a pity to leave them here – the orderlies are bound to pinch them the moment he is dead.
Müller repeats, ‘Why don’t you leave them here?’
Kemmerich doesn’t want to. They are his prize possession.
‘We could do a swap,’ suggests Müller, trying again, ‘you can really do with boots like that out here.’ But Kemmerich won’t be persuaded.
I kick Müller, and reluctantly he puts the splendid boots back under the bed.
We chat for a bit longer, and then say goodbye. ‘Chin up, Franz.’
I promise him that I will come back tomorrow. Müller says that he will as well. He is still thinking about the flying boots and he wants to keep an eye on things.
Kemmerich groans. He is feverish. We get hold of a medical orderly outside, and try and persuade him to give Kemmerich a shot of morphia.
He says no. ‘If we wanted to give morphia to everyone we’d need buckets of the stuff –’
‘Only give it to officers, then, do you?’ snarls Kropp.
I step in quickly and the first thing I do is give the orderly a cigarette. He takes it. Then I ask him, ‘Are you allowed to give shots at all?’
He is annoyed. ‘If you think I can’t, what are you asking me for – ?’
I press a few more cigarettes into his hand. ‘Just as a favour –’
‘Well, OK,’ he says. Kropp goes in with him, because he doesn’t trust him and wants to see him do it. We wait outside.
Müller starts on again about the flying boots. ‘They would fit me perfectly. In these clodhoppers even my blisters get blisters. Do you think he’ll last until we come off duty tomorrow? If he goes during the night we’ve seen the last of the boots –’
Albert comes back and says, ‘Do you reckon –?’
‘Had it,’ says Müller, and that’s that.
We walk back to camp. I’m thinking about the letter I shall have to write to Kemmerich’s mother tomorrow. I’m shivering, I could do with a stiff drink. Müller is pulling up grass stems and he’s chewing on one. Suddenly little Kropp tosses his cigarette away, stamps on it like a madman, stares round with an unfocused and disturbed look on his face and stammers, ‘Shit! Shit! The whole damned thing is a load of shit!’
We walk on for a long time. Kropp calms down – we know what was wrong, it’s just the strain of being at the front, we all get that way from time to time.
Müller asks him, ‘What did Kantorek say in his letter?’
He laughs. ‘He calls us “young men of iron”.’
That makes the three of us laugh, though not because it is funny. Kropp curses. He is happy to be able to talk again –
And yes, that’s it, that is what they think, those hundred thousand Kantoreks. Young men of iron. Young? None of us is more than twenty. But young? Young men? That was a long time ago. We are old now.
2
I find it strange to think that at home in a drawer there is the first part of a play I once started to write called ‘Saul’, and a stack of poems as well. I spent so many evenings on them – we all did things like that – but it has all become so unreal to me that I can’t even imagine it any more.
When we came out here we were cut off, whether we liked it or not, from everything we had done up to that point. We often try to find a reason or an explanation for this, but we can never quite manage it. Things are particularly confused for us twenty-year-olds, for Kropp, Müller, Leer and me, the ones Kantorek called young men of iron. The older men still have firm ties to their earlier lives – they have property, wives, children, jobs and interests, and these bonds are all so strong that the war can’t break them. But for us twenty-year-olds there are only our parents, and for some of us a girlfriend. That isn’t much, because at our age parental influence is at its weakest, and girls haven’t really taken over yet. Apart from that, we really didn’t have much else; the occasional passion for something, a few hobbies, school; our lives didn’t go much further than that as yet. And now nothing is left of it all.
Kantorek would say that we had been standing on the very threshold of life itself. It’s pretty well true, too. We hadn’t had a chance to put down any roots. The war swept us away. For the others, for the older men, the war is an interruption, and they can think beyond the end of it. But we were caught up by the war, and we can’t see how things will turn out. All we know for the moment is that in some strange and melancholy way we have become hardened, although we don’t often feel sad about it any more.
*
If Müller wants Kemmerich’s flying boots, this doesn’t make him any more unfeeling than somebody who would find such a wish too painful even to contemplate. It’s just that he can keep things separate in his mind. If the boots were any use at all to Kemmerich, Müller would sooner walk barefoot over barbed-wire than give a single thought to getting them. But as it is, the boots are objects which now have nothing to do with Kemmerich’s condition, whereas Müller can do with them. Kemmerich is going to die, whoever gets them. So why shouldn’t Müller try and get hold of them – after all, he has more right to them than some orderly. Once Kemmerich is dead it will be too late. That’s why Müller is keeping an eye on them now.
We have lost all our ability to see things in other ways, because they are artificial. For us, it is only the facts that count. And good boots are hard to come by.
*
We were not always like that. We went down to the local recruiting office, still a class of twenty young men, and then we marched off en masse, full of ourselves, to get a shave at the barber’s – some of us for the first time – before we set foot on a parade-ground. We had no real plans for the future and only very few of us had thoughts of careers or jobs that were firm enough to be meaningful in practical terms. On the other hand, our heads were full of nebulous ideas which cast an idealized, almost romantic glow over life and even the war for us.
We had ten weeks of basic training, and that changed us more radically than ten years at school. We learnt that a polished tunic button is more important than a set of philosophy books. We came to realize – first with astonishment, then bitterness, and finally with indifference – that intellect apparently wasn’t the most important thing, it was the kit-brush; not ideas, but the system; not freedom, but drill. We had joined up with enthusiasm and with good will; but they did everything to knock that out of us. After three weeks it no longer struck us as odd that an ex-postman with a couple of stripes should have more power over us than our parents ever had, or our teachers, or the whole course of civilization from Plato to Goethe. With our young, wide-open eyes we saw that the classical notion of patriotism we had heard from our teachers meant, in practical terms at that moment, surrendering our individual personalities more completely than we would ever have believed possible even in the most obsequious errand boy. Saluting, eyes front, marching, presenting arms, right and left about, snapping to attention, insults and a thousand varieties of bloody-mindedness – we had imagined that our task would be rather different from all this, but we discovered that we were being trained to be heroes the way they train circus horses, and we quickly got used to it. We even understood that some of these things were necessary, but that others, by the same token, were completely superfluous. Soldiers soon sort out which is which.
*
In threes and fours our class was scattered around the different squads as we were put in with fishermen from the Frisian Islands, farmers, labourers and artisans, and we soon got friendly with them. Kropp, Müller, Kemmerich and I were put into Number Nine Squad, the one commanded by Corporal Himmelstoss.
He was reckoned to be the stickiest bastard in the whole barracks, and he was proud of it. He was a short, stocky bloke with twelve years’ service in the reserve, a gingery moustache with waxed ends, and in civilian life he was a postman. He took a particular dislike to Kropp, Tjaden, Westhus and me because he sensed our unspoken defiance.
One day I had to make his bed fourteen times. Every time he found some fault with it and pulled it apart. Over a period of twenty hours – with breaks, of course – I polished an ancient and rock-hard pair of boots until they were soft as butter and even Himmelstoss couldn’t find anything to complain about. On his orders I scrubbed the floor of the corporals’ mess with a toothbrush. Kropp and I once had a go at sweeping the parade-ground clear of snow with a dustpan and brush on his orders, and we would have carried on until we froze to death if a lieutenant hadn’t turned up, sent us in, and given Himmelstoss a hell of a dressing-down. Unfortunately, this only turned Himmelstoss against us even more. Every Sunday for a month I was put on guard duty, and he made me room orderly for the same amount of time. I had to practise ‘On your feet! Advance! Get down!’ with full pack and rifle in a sodden ploughed field until I was nothing but a mass of mud myself and I collapsed, and then four hours later I had to present myself for inspection to Himmelstoss with all my gear spick and span, although my hands were raw and bleeding. Kropp, Westhus, Tjaden and I had to stand to attention without gloves in freezing weather, with our bare fingers on the barrels of our rifles, with Himmelstoss prowling around us waiting for the slightest movement so that he could fault us. I had to run eight times from the top floor of the barracks down to the parade-ground at two in the morning in my night things, because my underpants were protruding half an inch more than they should over the edge of the stool where we had to lay out our kit. Himmelstoss as duty corporal ran beside me and trod on my feet. At bayonet practice I was regularly paired with Himmelstoss, and I had to use a heavy iron weapon while he had a handy wooden one, so that it was easy for him to beat me black and blue around the arms. However, I once got so furious that I rushed blindly at him and gave him such a clout in the stomach that it knocked him flat. When he tried to put me on a charge the company commander just laughed and told him to be more careful; he knew Himmelstoss of old, and didn’t seem to mind that he’d been caught out. I got to be first class at climbing on the assault course, and I was pretty nearly the best at physical jerks. We trembled just at the sound of his voice, but the runaway post-horse never broke us down.
One Sunday, when Kropp and I were detailed to lug the latrine buckets across the parade-ground on a pole between us, Himmelstoss happened to come along, all poshed up and ready to go out. He stopped in front of us and asked how we were enjoying ourselves, so we faked a stumble, regardless, and tipped a bucketful over his legs. He was furious, but we had reached breaking point.
‘You’ll get clink for that!’ he shouted.
But Kropp had had enough. ‘Not before there’s been an inquiry, and that’s where we’ll spill the beans,’ he said.
‘Is that how you talk to an NCO?’ roared Himmelstoss. ‘Have you taken leave of your senses? Don’t speak until you’re spoken to! What did you say you’d do?’
‘Spill the beans about Corporal Himmelstoss! Sir!’ said Kropp, standing to attention.
Then Himmelstoss got the message, and cleared off without saying anything, although he did manage to snarl, ‘I’ll make you lot suffer for this,’ before he disappeared – but it was the end of his power over us. During field practice he tried again with his ‘Take cover! On the feet! Move, move!’ We obeyed all his orders, of course, because orders are orders and have to be obeyed. But we followed them so slowly that it drove Himmelstoss to despair. Taking it at a nice comfortable pace, we went down on to our knees, then on to our elbows and so on, and meanwhile he had already shouted another enraged order. He was hoarse before we were even sweating.
From then on he left us in peace. He went on calling us miserable little swine, of course. But there was respect in his voice.
There were plenty of decent drill corporals around, men who were more reasonable; the decent ones were even in the majority. More than anything else every one of them wanted to hang on to his safe job here at home for as long as possible – and they could only do that by being tough with recruits.
In the process we probably picked up every little detail of parade-ground drill that there was, and often we were so angry that it brought us to screaming pitch. It made a good few of us ill, and one of us, Wolf, actually died of pneumonia. But we would have been ashamed of ourselves if we had thrown in the towel. We became tough, suspicious, hardhearted, vengeful and rough – and a good thing too, because they were just the qualities we needed. If they had sent us out into the trenches without this kind of training, then probably most of us would have gone mad. But this way we were prepared for what was waiting for us.
We didn’t break; we adapted. The fact that we were only twenty helped us to do that, even though it made other things so difficult. But most important of all, we developed a firm, practical feeling of solidarity, which grew, on the battlefield, into the best thing that the war produced – comradeship in arms.
*
I’m sitting by Kemmerich’s bed. He is failing more and more visibly. There’s a lot of to-ing and fro-ing around us. A hospital train has come in, and they are sorting out any of the wounded that can be moved. A doctor goes past Kemmerich’s bed and doesn’t even look at him.
‘Next time round, Franz,’ I tell him.
He lifts himself up on one elbow, propped against the pillow. ‘They’ve amputated my leg.’
So now he has realized after all. I nod and by way of a response I say, ‘You want to be glad that you got away with that.’
He doesn’t say anything.
I carry on talking. ‘It could have been both your legs, Franz. Wegler lost his right arm. That’s a lot worse. And it means you’ll go home.’
He looks at me. ‘Do you think so?’
‘Of course I do.’
He says it again, ‘Do you think so?’