Details
Traducció, edició, ideologia
Aspectes sociològics de les traduccions de la Bíblia i de l'Odissea al català
16,99 € |
|
Verlag: | Eumo Editorial |
Format: | EPUB |
Veröffentl.: | 16.03.2016 |
ISBN/EAN: | 9788497665377 |
Sprache: | Katalanisch |
Anzahl Seiten: | 280 |
DRM-geschütztes eBook, Sie benötigen z.B. Adobe Digital Editions und eine Adobe ID zum Lesen.
Beschreibungen
L'autor es proposa de mostrar el procés de "manipulació" ideològica i material que l'estudi de la traducció sol evidenciar. I ho fa a través de dos notables exemples de la producció literària universal, la Bíblia i l'Odissea; concretament a través de l'estudi de les edicions d'aquestes obres en català durant la primera meitat del segle XX.
Sovint s'ha oblidat la significació del context sociològic en què es produeix la traducció, i aquest llibre vol assenyalar la rellevància d'alguns aspectes sociològics -"polisistèmics"-, que haurien de ser tinguts en compte i estudiats abans de procedir a l'anàlisi purament filològica de les traduccions.
Sovint s'ha oblidat la significació del context sociològic en què es produeix la traducció, i aquest llibre vol assenyalar la rellevància d'alguns aspectes sociològics -"polisistèmics"-, que haurien de ser tinguts en compte i estudiats abans de procedir a l'anàlisi purament filològica de les traduccions.