Details
Voice-Over-Übersetzungsverfahren am Beispiel der polnischen Übersetzung des Filmes "Das Leben der anderen" von Florian Henckel von Donnersmarck
1. Auflage
29,99 € |
|
Verlag: | Grin Verlag |
Format: | EPUB, PDF |
Veröffentl.: | 04.07.2011 |
ISBN/EAN: | 9783640949199 |
Sprache: | deutsch |
Anzahl Seiten: | 72 |
Dieses eBook erhalten Sie ohne Kopierschutz.
Beschreibungen
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,0, , Sprache: Deutsch, Abstract: Celem niniejszej pracy pod tytułem Tłumaczenie w wersji lektorskiej na przykładzie polskiego tłumaczenia filmu Floriana Henckel von Donnersmarcka „Życie na podsłuchu” jest zbadanie technik tłumaczeniowych wykorzystywanych przy tłumaczeniu w wersji lektorskiej.
W pierwszym rozdziale omówiono aktualny stan badań w dziedzinie tłumaczenia audiowizualnego i jego rodzaje. Następnie przedstawiono definicje, historię, rodzaje, wady i zalety wersji lektorskiej, a także ograniczenia językowe i techniczne oraz proces jej powstawania.
Drugi rozdział poświęcono aspektom tłumaczeniowym. Przedstawiono w nim relacje poszczególnych kanałów tworzących przekaz filmowy oraz strategie i techniki tłumaczeniowe.
W ostatnim rozdziale przeprowadzono analizę technik tłumaczeniowych
zastosowanych przy tłumaczeniu wybranego filmu.
W pierwszym rozdziale omówiono aktualny stan badań w dziedzinie tłumaczenia audiowizualnego i jego rodzaje. Następnie przedstawiono definicje, historię, rodzaje, wady i zalety wersji lektorskiej, a także ograniczenia językowe i techniczne oraz proces jej powstawania.
Drugi rozdział poświęcono aspektom tłumaczeniowym. Przedstawiono w nim relacje poszczególnych kanałów tworzących przekaz filmowy oraz strategie i techniki tłumaczeniowe.
W ostatnim rozdziale przeprowadzono analizę technik tłumaczeniowych
zastosowanych przy tłumaczeniu wybranego filmu.